http://www.wintrade.jp/column/2006/03/post_33.html
しかし、私は、Grahamという英語名をグラハムと訳すことにする。また、今後
の我が国アカデミズムおよびビジネスの世界においてもグラハムと訳すことを
提案する。理由は、一般的な英語名としてのGrahamが、すでに多く「グラハム」
と訳されており、翻訳慣習として一般化していると考えるからである。
発音的にはグレイアムとかグレアムだけどね。
グレアム・ベルだと南下変。
グレアム graham
112,000
グラハム graham
55,500
グレイアム graham
1,080
グレイム graham
36
ポールグレアム健康法
1
固定リンク [2006-05-22-1]
これまでの訪問者は 人です。